Amina Said
(traducción de Lola Santos)
avec vous je suis venue partager
des moments lumineux de nos vies la parole
les silences justes entre les mots
miroirs dont nous ne cessons de capter l'écho
je suis venue mêler la lumière intime
à la lumière du monde
j'ai rêvè que la vie était ce rêvè
que ce rêvè était la vie
cette terre où je cherche quelle vérité nous réinvente
cette terre m'aime-t-elle
- pourquoi toujours se séparer dit Aminata
amis nous ne vous oublierons pas...
●
con vosotros he venido a compartir
momentos luminosos de nuestras vidas la palabra
los silencios justos entre las palabras
espejos cuyo eco no dejamos de captar
he venido a mezclar la luz íntima
con la luz del mundo
he soñado que la vida era este sueño
que este sueño era la vida
esta tierra donde busco qué verdad nos reinventa
esta tierra me ama
-por qué separarse siempre dice Aminata
amigos no os olvidaremos
●